P.Lips.Arab II
Schriftträgerdaten
-
rectoverso
- Titel
-
Pachtvertrag
- Sammlung
- Leipzig, P. Lips., vermisst
- Erwerbung
- Erwerbungstyp
- Kauf
- Fundort
- In der Nähe von Medinet el-Fayum
- Kaufort
- Kairo, Ägypten
- Käufer
- O. Loth
- Bemerkung
- Publikationsart
-
publiziert: P.Loth 1
publiziert: Chrest.Khoury I 72
publiziert: CPR XXI 1 - Material
- Papyrus
- Farbe
-
unbekanntunbekannt
- Maße
- Höhe: 0.0 cm / Höhe: 0.0 cm
- Zustand
- verschmutzt
- komplett
- ja
- Ausführung
- Blatt
- Abbildung publ.
-
O. Loth, Zwei arabische Papyrus [!], in: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft XXXIV (1880), S. 685-691, Taf. 1.
- Bearbeiter
- Quenouille
- MyCoRe ID
- UBLPapyri_schrift_00034730
- Statische URL
- https://papyri.uni-leipzig.de/receive/UBLPapyri_schrift_00034730
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden
Textdaten
- Verweis
- zur Übersicht der Daten
- Inventarnummer
- P.Lips.Arab II
- Titel
- Pachtvertrag
- Erhaltung
- vollständig
- Textart
- dokumentarisch
- Textthema
- Pacht
- Schrift
- arabisch
- Sprache
- Arabisch
- Inhalt
- Quzmān, Sohn des Tamūs, aus der Gauhauptstadt, hat sein Land an einen gewissen Nāfiʿ, Klient (= konvertierten Muslim) des Yaḥyā, Sohn des Hilal, zur Bebauung übergeben. Das Grundstück liegt in Tanhadrawayah. Dem Verpächter obliegen die Steuern in Geld und Naturalien, die mit dem Grundstück verbunden sind. Im Gegenzug bekommt der Verpächter die Hälfte der Ernte.
- Bestimmungsort
- Arsinoiton polis ?
- Bestimmungsgau
- Arsinoites
- Datierung
- 13. August - 10. September 785 n. Chr.
- Datierung
- A.H. 169 (= im Jahr der Hedschra) / ṣafr 169.
- Tinte
- schwarz
- Zeilenzahl
- 13
- Schriftrichtung
- quer zur Faser
- Seitenfolge
- Verso: leer.
- Editio princeps
- O. Loth, Zwei arabische Papyrus, in: Zeitschrift der Morgenländischen Gesellschaft XXXIV (1880), S. 685-691, hier: S. 685-687.
- Übersetzung
- In the name] of God the merciful and compassionate [ ] Quzmān ibn Tamūs, one of the people of the city delivered. He delivered his land, which is in Tenhadrawayah, to Nāfiʿ, client of Yaḥyā ibn Hilal, on condition that he sow all of it. By agreement he [Nāfiʿ] owes none of its kharāj nor its canal and dam assessments, be they little or great. And [whatever] he fallo]ws, there will be kharāj on that. But on the contrary it (i.e. the kharāj) will be to the debit of Quzmān [ibn Tamūs] from his half as will be the ta[x in cro]ps (ḍar[īb]a) from what will be handed over from the end of the threshing floor. And similarly the [ ]ās from the [e]nd of the thre[shing floo]r. While upon N[āfiʿ] is [wa]tering it, g[uar]ding it, tending it, seeding i[t], harvesting it, and all the work related to it, except for what pertains to the kharāj and canal and dam assessments. Thereupon Quzmān delivered to him, and the two of them were satisfied. He delivered that to him comple[tely] year nine and sixty and one hundred. Ḥamād ibn Yūsuf al-Qaršī bore witness to that, and Saīʿd wrote his testimony with his hand. And [ ] n ṭ[ ]s [ ] in ṣafr of the year 169.
(Übersetzung: G. Frantz-Murphy, CPR XXI 1) - Bemerkung
- Editor: O. Loth (1880), R.G. Khoury (1993), G. Frantz-Murphy (2001).
- Publikationsnummer
- P.Loth 1 = Chrest. Khoury I 72 = CPR XXI 1
- Bearbeiter
- Quenouille
- Statische URL
- https://papyri.uni-leipzig.de/receive/UBLPapyri_text_00035520